Люди, Образ Жизни, Разное

Наследие СССР

Очевидное нельзя отрицать, все ж хорошо, что СССР подарило нам такое наследие, как  ” русскоговорящий народ”. Я рада, что люди стран СНГ, прекрасно разговаривают и понимают русский язык.

Представьте, если б каждый представитель республики говорил только на родном языке. Вот честно, мне даже в голове такую картину рисовать не хочется, потому что будь так в реале, то я бы имела вдвое, а может, даже втрое меньше интересных знакомств и встреч с удивительными людьми. Как ни крути, общение на понятном языке – это один из ключевых факторов нашей комфортной, наполненной жизни. И, русский язык, надо признать, стал “международным языком общения” среди всех, кто жил и живет в республиках бывшего СССР.

Не стоит сейчас бросать меня помидорами и ехидно иронизировать, я ни в коем случае не про политику, национальность и принадлежность к той или иной этнической группе.

Для меня люди делятся на две категории: человек- человек и человек-быдло, вот и все, поэтому человек-человек поймет о чем я хочу сказать. В глубине души, будь вы даже русофобом, все равно признаете тот факт, что иметь русскоговорящих по всему миру, уж очень удобно и практично. Куда б вы не поехали, всюду найдете наше общество, причем и селятся они ближе к друг другу. Говорю, как вижу, в Нью-Йорке.

Ответьте мне на милость, чтобы делал казах, узбек, киргиз, украинец, русский и так далее, если б каждый говорил только на своем языке. Ну, искал бы своих, так скажем.

Нашел бы, но на сколько шире возможностей, когда он знает русский и может понять любого эмигранта из стран СНГ.  Нас так много, что мы можем общаться на одном языке на виртуальной основе с людьми из разных точек планеты. Да что уж общение, а найти работу, получить медицинскую помощь, юридическую, консультации банка и другие сферы социума нам открыты, если вы знаете  русский язык и имеете рядом районы русскоговорящих.

Особо мудрые, конечно, скажут, что для этого есть международный английский. И вы будете правы, он очень важен в наши дни.

Только на каком уровне он ваш ангЕльский, когда вы только сошли с трапа самолета? Не лукавьте, он у вас не на таком шикарном , как русский, уверяю вас, что даже высший пилотаж второго языка на родине не дает гарантии, что будете понимать сразу же англоговорящего. Уж, простите в Нью-Йорке, тем более, здесь собралось столько языковых групп, что появился свой, понятный большому городу, сленг. Удивительно, но речь одного района может отличаться от другого, такова реальность. Каждый новоприбывший, конечно, легче адаптируется в районах, где больше русскоговорящих. Не секрет, что в каждой стране есть такие группы, которые собираются вместе, проводят время и находят в этом общении то родное, теплое и уютное.

Еще раз подчеркну, что я сейчас не возвеличиваю на пьедестал почета мой язык, наоборот, говорю вам всем, кто знает русский, огромное спасибо. Благодарю за то, что я могу с вами общаться, знакомиться, узнавать о ваших традициях и национальную культуру, просто дарить радость и свет  от понимания друг друга. Все-таки поставим пятерку бывшему СССР за тот факт, что все мы родом оттуда.

Leave a Reply